I Think I Made a Bad Movie | Black Writers Week

Dans mon esprit, « The Wolf Among Us » allait être mon titre de gloire. Le court métrage allait être mes « Reservoir Dogs », mes « Blindspotting », mes « Désolé de vous déranger ». J’avais tracé l’histoire de ma réussite à Sundance, en étant interviewé par IndieWire et Pas d’école de cinéma comme je l’ai expliqué le long voyage de quatre ans et la collecte de 16 000 $ – le sang, la sueur et les larmes qui ont contribué au projet. J’envisageais de dire à John Cooper de tenter sa chance avec des acteurs pour la première fois, de filmer maladroitement une scène de sexe en voiture dans le jardin de ma mère et de la logistique d’enterrer un corps dans les bois. Mais ensuite j’ai eu la première coupe et ces rêves ambitieux se sont rapidement estompés comme ma racine des cheveux à l’université.

En tant que cinéaste, vous versez votre âme dans votre film. Les nuits tardives, les cartes de crédit épuisées et les regards déçus de votre conjoint vous mènent tous à la soirée d’ouverture. Parmi la foule, vous vous asseyez et espérez que votre film n’est pas un tas d’ordures. Mais parfois c’est le cas. Le cinéma est un pari. Il faut autant d’efforts pour faire un bon film que pour faire un mauvais film.

Dans ce cas, je pense que j’en ai fait un mauvais. Comment définir un mauvais film ? Cela peut signifier beaucoup de choses pour différentes personnes. Qu’il s’agisse d’une intrigue terrible, d’un rythme précipité ou d’un ennuyeux direct. Pour moi, le problème me tombe dessus. J’ai perdu ma voix. Le film ne reflétait plus qui je suis ni ce que je pense. J’ai laissé trop de gens prendre le volant. Dans des films passés comme « Peut-être, demain? » et « 5 étapes d’une relation », j’ai écrit à partir de mon expérience. Cependant, « The Wolf Among Us » était différent. Cela a commencé comme ma comédie noire habituelle avec des personnages qui reflétaient au moins une partie de ma personnalité, mais cela est rapidement devenu quelque chose que je ne reconnaissais pas. Bien que ce soit mon projet le plus collaboratif, c’était une collaboration passive. J’ai pris un siège arrière dans mon histoire parce que j’avais l’impression de ne pas y avoir ma place. Je ne fais pas partie de la communauté LGBTQ+. Je n’ai aucune idée de ce que signifie être une femme noire ou non binaire ou queer. Donc, j’ai laissé mes co-scénaristes et ma distribution dicter le comportement des personnages.

Oui, c’était une bonne idée, en théorie, mais j’aurais dû faire plus de travail pour tracer une route pour que les personnages voyagent. La représentation aurait dû être au premier plan, pas une réflexion après coup. Les pronoms donnent l’impression d’avoir été jetés dans le script comme une pincée de sel ajoutée à un repas déjà cuit. Traiter de l’identité de genre est plus complexe que d’ouvrir simplement notre pool de casting aux personnes trans et non binaires, mais, dans mon ignorance, je ne m’en étais pas rendu compte. J’ai laissé la production être tellement absorbée par la politique de représentation dans les coulisses que les personnages et leurs relations sont tombés à l’eau à l’écran. Nous coupions une bonne prise parce que quelqu’un était mal genré au milieu d’une phrase et la remplacions par une nouvelle prise qui était terne. Certains adlibs ont dû être coupés parce qu’ils ne respectaient pas la façon dont quelqu’un aimait qu’on s’adresse à lui. Aucune directive supplémentaire n’a été donnée en plus de dire le pronom correct. Cela a abouti à des personnages qui ne se sentent pas amis avec des performances en bois dans la première coupe.

Publications similaires