Embracing Life With Your Children Abroad | Black Writers Week
Ainsi, à la rentrée 2021-2022, nous avions un élève en première année, un autre en maternelle, et deux en programme préprimaire. Les frais de scolarité représentaient environ la moitié de ce que nous payions aux États-Unis. À l’inverse, les écoles privées ici et à San Jose (la capitale) rivalisent avec le coût des écoles privées aux États-Unis. Notre élève de première année avait la moitié de ses matières en espagnol et l’autre moitié en anglais, avec deux enseignants du primaire différents. De plus, les études sociales et l’histoire concernent le Costa Rica, avec un accent principal sur l’Amérique centrale. Il a également été inscrit en espagnol dans une salle d’étude de langue seconde. Notre élève de maternelle avait un enseignant du primaire qui naviguait la journée en espagnol et en anglais. Nos deux plus jeunes ont principalement reçu un enseignement en espagnol.
Les deux plus jeunes ont les meilleurs accents de la maison. Ils prononcent des mots presque comme des locuteurs natifs espagnols. En avril/mai 2022, notre aîné traduisait pour nous à l’épicerie. Bien que notre maternelle n’ait pas compris la langue aussi rapidement, socialement, elle s’est fait beaucoup d’amis. Un beau sourire brise la barrière de la langue. En 2023, parfois, elle m’aide maintenant pour les traductions.
En plus de l’expérience scolaire, nous avons placé les deux enfants les plus âgés dans des cours de fútbol, jujitsu, surf, musique et parkour. Nous demandons souvent à l’instructeur ou à l’hôte d’un événement de parler à nos enfants en espagnol. De plus, lors de la commande de nourriture ou de la demande d’assistance, nous leur demandons de parler en espagnol. Il leur offre une autonomie et une chance supplémentaire de pratiquer la langue. L’un des plus grands défis est qu’il y a beaucoup d’expatriés anglophones dans notre empreinte locale, mais lorsque nous conduisons 45 minutes en dehors de la zone, c’est souvent en solo español. Lorsque nous avons voyagé dans d’autres parties du pays, notre famille a été obligée de parler espagnol, ce qui nous a incités à devenir plus bavards. Pour moi en particulier, cela a développé une empathie plus profonde pour interagir avec des personnes qui se trouvent dans un nouveau pays mais ne parlent pas la langue majoritaire.

Pour les anniversaires d’enfants, nous avions l’habitude de RSVP avec l’enfant spécifique que nous amenions, et l’heure de la fête était généralement très truquée (11h – 13h signifie généralement que vous êtes dehors à 13h). Ici, notre première fête a duré près de six heures. Je suis intentionnellement arrivé avec 30 minutes de retard, pensant que la fête se terminerait à 14 heures. Le clown n’a commencé que vers 15 heures et la piñata n’a pas été touchée jusqu’à 16 h 30 environ. À 17 h 45, la fête battait toujours son plein, mais j’ai prévenu que nous partions. Nous sommes partis avec des estomacs pleins, des sacs de bonbons, des sourires et une appréciation culturelle nouvellement développée pour être présents pour célébrer la vie d’un jeune enfant incroyable. Pendant l’année universitaire, on se retrouve au moins trois à quatre soirées par mois. Un week-end, nous en avons eu deux le même jour. Le deuxième hôte de la fête a été déçu que je n’aie pas amené les quatre enfants. L’hôte a insisté pour que je prenne deux sacs-cadeaux supplémentaires pour mes deux enfants lors d’une autre fête.





