A World of Dazzle and Swagger: The Filmmakers Behind Vivo | Interviews

Une chose qui a changé dans cette narration pour toute notre équipe, plus de 300 personnes chez Sony, était pendant le verrouillage, nous avons vraiment commencé à entrer dans une production majeure en février dernier. Ainsi, de février à février, nous travaillions très isolés. Nous étions connectés comme ça via Zoom, et c’était le pouvoir.

Ce film à bien des égards est devenu un radeau de sauvetage pour beaucoup d’entre nous qui, vous savez, nous nous réunissions tous tous les jours, et cela nous a apporté de la joie, et nous savions que nous parlions de quelque chose qui se connectait. Le thème était la connexion. C’est une question d’amitié et de collaboration, et c’est ce que nous faisions aussi. Donc, je sais que ce n’était pas quelque chose que nous devions faire. Et puis Lin l’a écrit directement dans la chanson « Keep the Beat », où nous étions tous l’été dernier à essayer de comprendre comment faire une grande comédie musicale CG dans des milliers de maisons différentes sur Internet.

AUIARA ALEGRIA HUDES (co-scénariste) : Quand je suis arrivé sur « Vivo », Lin-Manuel avait déjà développé les personnages de Vivo et Andrés. L’ambiance de Vivo et Andrés était des musiciens très raffinés, magistraux et virtuoses qui vivaient une vie humble mais représentaient vraiment le plein accomplissement d’une tradition qu’ils ont interprétée à La Placita dans la vieille Havane. Donc, vous pouvez voir sur cette note, j’écrivais des adjectifs qui résumaient Vivo. Qu’il a du panache, qu’il est gracieux, qu’il est contrôlé, non ?

Quand Gabi entre dans sa vie, elle dit : « Improvise ! » Eh bien, sa version de l’improvisation est toujours très raffinée et contrôlée. Sa version de l’improvisation devient folle. Comme Jackson Pollock, jetant de la peinture sur les murs et laissant le chaos vous révéler sa vérité. Donc, on a vraiment mis en place au départ, ce monde d’éblouissement, de fanfaronnade, vous savez, les suaves musiciens jouant ensemble. J’ai écrit cette citation sur une de mes notes : « Un classique est un livre qui n’a jamais fini de dire ce qu’il doit dire. C’est là qu’intervient la chanson d’amour. Bien sûr, Kirk a dit que nous écrivions une comédie musicale sur les musiciens, mais bien sûr, les musiciens sont des humains. Et au cœur de ce voyage, ce qui initie ce voyage est le regret et une histoire d’amour incomplète que Vivo se sent simplement déterminé à honorer et à terminer.

Combien de fois dans la vie pouvons-nous rouvrir un chapitre, renouer avec quelqu’un dont nous sommes éloignés et avoir une autre occasion de fermer ce cercle d’une nouvelle manière ? Alors, c’est le monde. C’est le monde de l’acte un. Mais comme Kirk l’a dit, nous voulions aller dans un endroit vraiment différent, et nous savions que cela deviendrait une aventure en livrant cette chanson d’amour. C’est alors que nous avons commencé à imaginer le personnage de Gabi. C’est une fête !

L’opportunité de prendre ces musiciens cubains chics et raffinés et de les jeter avec cette diaspora, Key West, agent floridien du chaos brillant connu sous le nom de Gabi était vraiment excitant pour moi. Kirk et moi avons parlé d' »Avions, Trains et Automobiles » comme d’un modèle de voyage avec quelqu’un qui est vraiment différent de vous et qui vous agace vraiment.

Publications similaires